Details
First Name | Cristina |
Last Name | Canepa |
Username | cristinacan |
Bio | b., lives and works in São Paulo. Cristina has been working as an artist since 2010, starting her training with well-known names such as Evandro Carlos Jardim, Carlos Fajardo, Sérgio Fingermann, Paulo Pasta, Feres Khoury, among others. She currently works at Edifício Vera, a part of Coletivo Forma, and at the Uncool Artist community. Her work explores the man/nature relationship. With such diverse influences as metaphysics, neuroscience, botany, and how new relationships are explored, and other possibilities arise. Since her childhood, she has been fascinated by nature. – “I feel an immense connection with the whole.” But it was from her trips to the Amazon, a region visited several times for 20 years, that her gaze became impregnated. – “I had a transformative visual experience. I saw points of light and colors impregnating the forest, the plants, and the river water, transforming them into fragments of their original form.” As shapes and layers reconfigure through vigorous and fluid practice, the viewer is left with a tribute to nature that has been forgotten and abandoned by him. -=≡=- n., vive e trabalha em São Paulo. Cristina atua como artista desde 2010, iniciando sua formação com nomes conhecidos como Evandro Carlos Jardim, Carlos Fajardo, Sérgio Fingermann, Paulo Pasta, Feres Khoury entre outros. Atualmente trabalha no Edifício Vera, faz parte Coletivo Forma e da Comunidade Uncool Artist. Seu trabalho explora a relação homem/natureza. Com influências tão diversas tais como metafisica, neurociência e botânica novas relações são exploradas surgindo outras possibilidades. Desde a sua infância é fascinada pela natureza. – “sinto uma imensa conexão com o todo.” Mas foi a partir de viagens que fez à Amazônia, região há 20 anos visitada várias vezes, que o seu olhar foi se impregnando. – “Tive então uma experiência visual transformadora. Vi pontos de luz e cores impregnando a mata, as plantas e a água do rio transformando-os em fragmentos da sua forma original.” À medida que as formas e camadas se reconfiguram através da prática vigorosa e fluída, o espectador fica com uma homenagem a natureza que foi esquecida e abandonada por ele. |
Website |
Statement
Statement | “There is an apparent disorder in this fantasy world.” My work investigates the relationship between constructed geography and the natural and cultural subject. My works are testimonies of the many immersions I made in nature. I speak from the context of a tropical forest, the Amazon and the Atlantic Forest, especially the Amazon forest, in which I have already had several immersions periods alongside natives. I research painting and other supports as an unfolding of my sensory experiences impregnated in my body and mind. The works seek to translate the impermanence of the natural world through the fluidity of overlapping stains and graphics, presenting layers of accumulated time and memory, creating realities and fictions – an imaginary, prehistoric and ancestral world. -=≡=- “Há uma aparente desordem nesse mundo de fantasia.” O meu trabalho investiga as relações entre a geografia construída e o sujeito natural e cultural. As minhas obras são testemunhos das muitas imersões que fiz na natureza. Falo do contexto de uma floresta tropical, da Amazônia e da Mata Atlântica, principalmente da floresta Amazônica na qual já fiz várias imersões, ao lado de nativos. Eu pesquiso a pintura e demais suportes como desdobramento de minhas experiências sensoriais impregnadas no meu corpo e mente. As obras procuram traduzir a impermanência do mundo natural através da fluidez das manchas e grafismos sobrepostos apresentando camadas de tempo acumulado e memória, criando realidades e ficções – um mundo imaginário, pré-histórico e ancestral.
|
Exhibitions
Exhibitions | Exposições Individuais Selecionadas: 2017 -“Reflexos Poéticos” – Galeria Cultura – Shop Iguatemi – SP Exposições Coletivas Selecionadas:
|